Non avrebbe mai indossato questi e lavorato per il nostro clan.
Nikada neæe nositi ovo i raditi za klan.
Ho obbligato i pescatori a dare al nostro clan tutto l'oro che hanno preso.
Obavezao sam ribare da svo zlato koje su spasli predaju našem klanu.
Il clan di Choshu lo abbiamo battuto una volta ma potrebbero ritornare con Satsuma e potrebbero spegnere 250 anni di Shogunnato come il vento con le candele e allora cosa potrebbe fare il nostro clan?
Choshu klan je možda jedanput poražen ali vratiæe se sa Satsumom Izbrisaæe 250 godina Shoguna kao vetar sveæu Šta naš klan radi?
È bella ed è una brava ragazza, non ce ne sono molte come lei nel nostro clan
Ona je lepa i talentovana Nema ih mnogo takvih u našem klanu
Nessuno del nostro Clan riesce a tenergli testa.
Niko u klanu mu nije ravan
Il nostro Clan appoggiò lo Shogun vigente e lottò come ribelle contro il Governo dell'Imperatore.
Naš klan je podržavao bivšeg Šoguna i borio se na strani pobunjenika protiv carebe Vlade
Caso vuole che sia anche il capo del nostro clan.
Такође, он је вођа нашег клана.
Qualsiasi cosa accada, non disonorare mai il nostro Clan Hattori Hanzo.
Bilo šta da radiš, nemoj da sramotiš naš Hanzo Hatori klan.
Finchè ci sarai tu, il nostro clan non morirà mai.
Dok ti postojiš, naš klan nikad neæe umreti.
Ha rifiutato i miei doni, respinto il nostro clan.
Odbila je moje darove, odbacila je naš klan.
Le regole ci permettono di brindare un'ultima volta insieme. Poi il nostro... clan non esistera' piu'.
Pravila dopuštaju jedno posljednje zajednièko piæe, a onda našega klana više neæe biti.
Se il Sire Doi dovesse deciderlo, i tizzoni che una volta abbiamo raffreddato divamperanno in un incendio che distruggera' il nostro clan!
Ako gospodin Dopi odluèi, ugalj koji smo mi ugasili.... æe zapaliti u plamen koji æe zapaliti naš klan.
Forse teme il nostro clan ed e' scappato?
Možda se uplašio našeg klana i pobegao?
Sarai un uomo pantera e il Papa' Spettro del nostro clan.
Ti æeš biti Èovek Panter i Tata Duh svom klanu.
Il nostro clan e' stato in esilio per anni...
Naš klan je veæ godinama u egzilu.
In questo talismano e' stato infuso il potere del nostro clan.
Ovaj talisman je prožet sa snagom našeg klana.
La vostra morte ammirevole da vero samurai, vorrei mostrarla ad esempio ai giovani del nostro clan.
Neka ovi mladiæi vide jedinstvenu smrt samuraja harakirijem.
La gente del nostro clan è fatta così.
Svaki naš ratnik ima takvo srce.
Quel bambino è il nipote del capo del nostro clan.
To dete je unuk voðe našeg klana.
Siamo molto orgogliosi del nostro clan e il nostro orgoglio è tutto per noi.
Naš klan je naš ponos, a naš ponos nam je sve!
Ha rubato cocaina due milioni di dollari di coca al nostro clan.
Ukrao je kokain vredan 2 miliona.
Sottovalutate il nostro clan, maledetti cinesi traditori!
Podcijenili ste naš klan, vi kineske izdajice!
Lo stemma del nostro clan, qualcosa che portiamo sempre in ricordo dell'onore dei nostri antenati prima di andare in battaglia.
Grb našeg klana, podsetnik da uvek nosimo èast naših predaka kada krenemo u bitku.
Il nostro clan e' vulnerabile perche' ti ha aiutata.
Zato što ti je pomogao, naš klan je ranjiv.
Sì, magari creare il nostro Clan del Piede.
Да, да. Могли би основати наш Фоот Цлан.
Visto il momento propizio per la storia del nostro clan, direi che ci servono almeno due ottime partite del nostro miglior liquore.
Na ovaj specijalni dan ovog klana, mislim da treba proslaviti uz naše najbolje vino.
Il capo del nostro clan racconta di come ha cacciato un mammut nella tundra quel giorno
Naš vođa klana nam je govorio o tome kako je tog dana lovio runastog mamuta po tundri.
0.53169798851013s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?